HSK Words: 成规 (chéng guī) VS 陈规 (chén guī)

Monday, December 18, 2023

In HSK learning, 成规 (chéng guī) and 陈规 (chén guī) are two words that are often confused. While both are related to rules or traditions, their usage and meanings differ slightly. In this article, we will distinguish between these two words by analyzing their meanings and usage.

成规 (chéng guī) typically refers to an established rule or tradition that has developed over time and is considered standard or normative. It typically implies a general acceptance and adherence to the rule or tradition.

Examples:

  1. Although we usually follow established rules, flexibility is also important in certain situations.
    虽然我们通常遵循成规,但在某些情况下,灵活性也是非常重要的。
    suī rán wǒ men tōng cháng zūn xún chéng guī, dàn zài mǒu xiē qíng kuàng xià, líng huó xìng yě shì fēi cháng zhòng yào de。
  2. For this situation, it can be handled according to existing regulations.
    对这个情况,可以按照已有成规进行处理。
    duì zhè gè qíng kuàng, kě yǐ àn zhào yǐ yǒu chéng guī jìn xíng chǔ lǐ。
  3. We cannot stick to the rules.
    我们不能墨守成规。
    wǒ men bù néng mò shǒu chéng guī。

陈规 (chén guī) typically refers to an outdated or obsolete rule or tradition that is no longer considered valid or useful. It typically implies a need to modify or replace the rule or tradition.

Examples:

  1. These outdated rules and regulations from 20 to 30 years ago must be broken, and new regulations must be formulated based on the new situation.
    这些二三十年前的陈规旧律必须打破,并根据新情况制定新规定。
    zhè xiē èr sān shí nián qián de chén guī jiù lǜ bì xū dǎ pò, bìng gēn jù xīn qíng kuàng zhì dìng xīn guī dìng 。
  2.  He refuses to accept old customs and insists on dealing with problems in his own way.
    他拒绝接受陈规旧俗,坚持以自己的方式处理问题。
    tā jù jué jiē shòu chén guī jiù sú, jiān chí yǐ zì jǐ de fāng shì chǔ lǐ wèn tí。
  3. We need to abandon stereotypes and embrace change to adapt to the rapidly developing society.
    我们需要摒弃陈规,拥抱变革,以适应快速发展的社会。
    wǒ men xū yào bìng qì chén guī, yōng bào biàn gé, yǐ shì yìng kuài sù fā zhǎn de shè huì 。


Quiz: Please consider whether to use 成规 (chéng guī) VS 陈规 (chén guī) in the following sentences.

  1. 我们应该废弃____旧习。
    wǒ men yīng gāi fèi qì ____ jiù xí。
  2. 作家们一旦突破____ ,他们的作品就会获得生机。
    zuò jiā men yī dàn tū pò ____ , tā men de zuò pǐn jiù huì huò dé shēng jī。
  3. 我们要勇于挑战传统,打破____的思维定式,才能不断进步。
    wǒ men yào yǒng yú tiǎo zhàn chuán tǒng , dǎ pò ____ de sī wéi dìng shì,cái néng bù duàn jìn bù。

Answers:

  1. 陈规 (chén guī)
  2. 陈规 (chén guī)
  3. 成规 (chéng guī)

Sign up for a free trial now!

FAQ / Tips

At Chinese Learning, protecting our customers' personal information is a top priority. We have implemented robust security measures to safeguard your data and prevent any unauthorized access or disclosure. For further information on our privacy practices, please refer to our Privacy Policy, which outlines our commitment to data protection and privacy.
Yes, our website offers courses in both traditional and simplified Chinese characters. You can choose the character set that you want to learn based on your personal preference or learning goals.Our courses are designed to accommodate learners of all levels and backgrounds, so whether you are a beginner or an advanced learner, we have resources that can help you improve your Chinese language skills.
We offer a referral program that rewards both you and your friend with free classes.To participate, simply refer a friend to our program and once they successfully enroll, both you and your friend will receive free classes.We appreciate your support and look forward to helping you and your friend achieve your language learning goals.
If you have any questions or concerns, you can send an email to: service @chineselearning.com.We have a team of professionals who will be happy to assist you with any issues as soon as possible.
Our learning is different from traditional language learning in a number of ways. Firstly, we use technology to enhance the learning experience and provide personalized learning paths for each student. Secondly, our focus is not just on language proficiency, but also on cultural understanding and practical application of the language.Thirdly, we place a strong emphasis on developing speaking and listening skills, as well as reading and writing.Additionally, we incorporate modern teaching methods and materials, such as multimedia resources and interactive exercises.Finally, our courses are designed to be flexible and adaptable, allowing students to learn at their own pace and according to their own schedule.
Our instructors are highly skilled and experienced experts in Chinese language teaching, with proficiency in multiple languages. They hold at least a bachelor's degree in teaching Chinese as a foreign language, and possess extensive teaching experience and knowledge. Through a rigorous selection process and ongoing training, our instructors are equipped to provide students with authentic pronunciation, accurate language usage, and cultural background knowledge, all of which are essential for achieving mastery of the Chinese language.