Qing Mei Zhu Ma: Meaning, Origin, and Examples of 青梅竹马

Monday, September 11, 2023

青梅竹马 (qīng méi zhú mǎ) is a well-known Chinese idiom. It is often translated as “childhood sweethearts,” but its meaning can also be broader. It describes two people who grew up together and have known each other since childhood.

This Chinese idiom comes from a famous poem by the Tang dynasty poet Li Bai, not from a folk story about two children named Mei and Zhu.

What Does 青梅竹马 Mean?

青梅 (qīng méi) literally means “green plums.”

竹马 (zhú mǎ) literally means “bamboo horse,” a simple toy children used to play with in ancient China.

Together, 青梅竹马 describes a close relationship formed in childhood. In modern Chinese, it is often used for childhood sweethearts, but it can also refer to childhood friends who grew up together.

The Origin of 青梅竹马

The idiom comes from Li Bai’s poem 长干行 (Cháng Gān Xíng), often translated as The River Merchant’s Wife or Chang Gan Xing.

The famous lines are:

郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。

A simple meaning is:

The boy came riding on a bamboo horse, and the girl played with green plums. They lived in the same neighborhood in Changgan and grew up together without suspicion or distance.

These lines describe innocent childhood play. Later, 青梅竹马 became a common idiom for people who have known each other since they were young.

How Is 青梅竹马 Used Today?

Today, 青梅竹马 is often used to describe a couple who grew up together and later fell in love. It carries a warm, nostalgic feeling.

For example, if two people were neighbors as children, went to school together, and later became a couple, Chinese speakers might say they are 青梅竹马.

It can also describe a very close childhood bond, even if the relationship is not romantic. However, in daily use, the romantic meaning is especially common.

Example Sentences

1. They were childhood sweethearts.

他们是青梅竹马。
Tāmen shì qīng méi zhú mǎ.

2. They grew up together and later got married.

他们从小一起长大,后来结婚了,真是青梅竹马。
Tāmen cóng xiǎo yìqǐ zhǎng dà, hòulái jiéhūn le, zhēn shì qīng méi zhú mǎ.

3. My parents were childhood sweethearts.

我的父母是青梅竹马。
Wǒ de fùmǔ shì qīng méi zhú mǎ.

4. They have known each other since childhood.

他们从小就认识,可以说是青梅竹马。
Tāmen cóng xiǎo jiù rènshi, kěyǐ shuō shì qīng méi zhú mǎ.

Useful Vocabulary

童年 (tóng nián): childhood
Example:
我的童年很快乐。
Wǒ de tóngnián hěn kuàilè.
My childhood was very happy.

友谊 (yǒu yì): friendship
Example:
他们之间有很深的友谊。
Tāmen zhījiān yǒu hěn shēn de yǒuyì.
They have a deep friendship.

长大 (zhǎng dà): to grow up
Example:
他们一起长大。
Tāmen yìqǐ zhǎng dà.
They grew up together.

Qing Mei Zhu Ma and Liang Xiao Wu Cai

Another related expression is 两小无猜 (liǎng xiǎo wú cāi). It also comes from Li Bai’s poem.

两小无猜 describes two children who are innocent, close, and free from suspicion. 青梅竹马 focuses more on the image of childhood play and the relationship that grows from it.

The two idioms are often used together:

青梅竹马,两小无猜。

This means two people grew up together in an innocent and close relationship.

Final Thoughts

青梅竹马 is a beautiful Chinese idiom because it carries both a literal image and a cultural memory. The green plums and bamboo horse come from Li Bai’s poem, and together they represent childhood closeness, innocence, and long-lasting affection.

If you are learning Chinese, idioms like 青梅竹马 are a good way to understand not only vocabulary, but also Chinese poetry, culture, and everyday expression.

Sign up for a free trial now!

FAQ / Tips

Our learning is different from traditional language learning in a number of ways. Firstly, we use technology to enhance the learning experience and provide personalized learning paths for each student. Secondly, our focus is not just on language proficiency, but also on cultural understanding and practical application of the language.Thirdly, we place a strong emphasis on developing speaking and listening skills, as well as reading and writing.Additionally, we incorporate modern teaching methods and materials, such as multimedia resources and interactive exercises.Finally, our courses are designed to be flexible and adaptable, allowing students to learn at their own pace and according to their own schedule.
We offer highly flexible class schedules that cater to your needs, with lessons available from 7am to 10pm Beijing time, seven days a week.This allows you to conveniently take lessons at any time and from any location that suits your schedule.
Yes, our website offers courses in both traditional and simplified Chinese characters. You can choose the character set that you want to learn based on your personal preference or learning goals.Our courses are designed to accommodate learners of all levels and backgrounds, so whether you are a beginner or an advanced learner, we have resources that can help you improve your Chinese language skills.
We offer secure and convenient payment options, including PayPal. PayPal is a widely recognized and trusted online payment platform that provides a secure way to make transactions. We also follow industry-standard security protocols to ensure the safety of your personal and financial information.
Our instructors are highly skilled and experienced experts in Chinese language teaching, with proficiency in multiple languages. They hold at least a bachelor's degree in teaching Chinese as a foreign language, and possess extensive teaching experience and knowledge. Through a rigorous selection process and ongoing training, our instructors are equipped to provide students with authentic pronunciation, accurate language usage, and cultural background knowledge, all of which are essential for achieving mastery of the Chinese language.
We offer a referral program that rewards both you and your friend with free classes.To participate, simply refer a friend to our program and once they successfully enroll, both you and your friend will receive free classes.We appreciate your support and look forward to helping you and your friend achieve your language learning goals.