Sentences for TCM Respiratory Consultations
In Traditional Chinese Medicine (TCM), respiratory issues such as coughs, asthma, and bronchitis are often treated by addressing the underlying imbalances in the body, particularly in the lungs and immune system. Treatment may include herbal medicine, acupuncture, and lifestyle recommendations to strengthen lung function and alleviate symptoms. Below are some simple dialogues that could occur during a TCM respiratory consultation.
Scene 1: Discussing a Persistent Cough
Patient:
I’ve had a cough for a few weeks.
我咳嗽已经有几个星期了。
Wǒ késou yǐjīng yǒu jǐ gè xīngqī le.
Doctor:
Is the cough dry or with phlegm?
咳嗽是干咳还是有痰?
Késou shì gān ké háishì yǒu tán?
Patient:
There is some phlegm, especially in the morning.
有痰,特别是早上。
Yǒu tán, tèbié shì zǎoshang.
Scene 2: Addressing Shortness of Breath
Patient:
I get short of breath when climbing stairs.
爬楼梯时我会喘不过气。
Pá lóutī shí wǒ huì chuǎn bù guò qì.
Doctor:
We’ll strengthen your lung function with acupuncture and herbs.
我们会通过针灸和中药来增强你的肺功能。
Wǒmen huì tōngguò zhēnjiǔ hé zhōngyào lái zēngqiáng nǐ de fèi gōngnéng.
Patient:
How long will the treatment take?
治疗需要多长时间?
Zhìliáo xūyào duō cháng shíjiān?
Scene 3: Managing Asthma
Patient:
My asthma is worse in the winter.
冬天时我的哮喘会加重。
Dōngtiān shí wǒ de xiàochuǎn huì jiāzhòng.
Doctor:
Cold weather can trigger asthma. We’ll use warming herbs to support your lungs.
寒冷天气会引发哮喘。我们会使用温补的中药来支持你的肺。
Hánlěng tiānqì huì yǐnfā xiàochuǎn. Wǒmen huì shǐyòng wēnbǔ de zhōngyào lái zhīchí nǐ de fèi.
Patient:
Should I avoid certain foods?
我应该避免吃某些食物吗?
Wǒ yīnggāi bìmiǎn chī mǒu xiē shíwù ma?